Ang Kontrata na Ito ay Maaaring Maging Kapaki-pakinabang Kapag Binubuo ang Iyong Sariling Mga Legal na Dokumento
Nasa ibaba ang isang halimbawa ng Kontrata ng Tagapagbigay ng Logistikong Third Party. Ang halimbawang ito ay iyan lamang, isang halimbawa. Para sa iyong proteksyon, dapat mong laging kumonsulta sa isang abogado bago mag-sign ng anumang legal na dokumento.
Sample na Kontrata
Ang kasunduan ay naging epektibo mula sa (araw ng buwan na nakasulat ayon sa bilang) araw ng (buwan), (taon), sa pagitan ng (pangalan ng embarkador ) [sa panaklong ilagay ang karaniwang tinutukoy sa pangalan ng nagpapadala], na may pangunahing lugar ng negosyo sa (pisikal na address ng shipper), at (pangalan ng carrier ) [sa panaklong ilagay ang karaniwang tinutukoy sa pangalan ng carrier], na may pangunahing lugar ng negosyo sa (pisikal na address ng carrier).
Kinakailangan ng embarkador ang mga serbisyong pang-logistik sa transportasyon, kabilang ang paggamit ng komersyal na mga sasakyang de-motor , upang matugunan ang mga pangangailangan nito. Ang carrier ay nakikibahagi bilang isang third party logistics (3PL) sa negosyo ng pag-aayos at pagbibigay para sa transportasyon ng ari-arian para sa kabayaran at sumang-ayon na magbigay ng mga nasabing mga serbisyo sa Embarkador sa mga tuntunin at kundisyon na itinakda dito.
Alinsunod dito, Sumasang-ayon ang Shipper at Carrier
1. Kahulugan. Para sa lahat ng mga layunin ng Kasunduang ito, ang mga sumusunod na tuntunin ay dapat magkaroon ng mga sumusunod na kahulugan. Ang ganitong mga kahulugan ay pantay na naaangkop sa parehong mga isahan at pangmaramihang anyo ng mga termino na tinukoy, kahit na hindi nabanggit sa ibaba.
[Dito dapat mayroong isang tiyak na listahan ng mga kahulugan ng produkto ng trabaho. Ito ay natatangi sa bawat kumpanya.]
2. Mga Serbisyo na Ipagkaloob ng Carrier
2.1 Ang kargador ay sumang-ayon na magkaloob sa Ipadala sa panahon ng termino ng Kasunduang ito ang Mga Serbisyong Transportasyon Logistikong Serbisyo at Mga Serbisyo sa Transportasyon na mas ganap na tinukoy sa mga sumusunod na talata ng Seksyon 2, tulad ng hiniling sa paminsan-minsan ng Carrier.
Ang Carrier ay magkakaloob ng mga naturang serbisyo alinsunod sa mga pagtutukoy na nakalagay sa Exhibit [pamagat ng eksibit ng listahan tulad ng A, B, o C], at anumang karagdagang mga obligasyon na nakalagay sa Exhibit [pamagat ng eksibit ng listahan] (habang ang bawat isa ay maaaring mabago nang maayos mula sa oras-oras sa pamamagitan ng Shipper, para sa mga bayad na ibinigay sa Seksyon 3.
Sa katuparan ng mga obligasyon nito upang ipadala dito, ang Carrier ay dapat:
(a) Ayusin at isagawa ang hindi bababa sa (italaga ang porsyento) ng Mga Serbisyo sa Transportasyon na nauugnay sa pagpapadala ng Mga Produkto at Mga Buwis mula sa at sa bawat (tukuyin ang mga lokasyon).
(b) Ayusin at isakatuparan ang Mga Serbisyo sa Transportasyon na nauugnay sa pagpapadala ng Mga Produkto at Mga Benta mula sa at sa anumang pangalawang lokasyon, ngunit lamang sa sukat na partikular na hiniling para sa mga partikular na pagpapadala ng Shipper. Ito ay nauunawaan at sinang-ayunan ang anumang pangalawang mga lokasyon ay dapat na pangunahin sa pamamagitan ng isa pang third party na logistik provider o carrier na kinontrata nang direkta sa pamamagitan ng embarkador.
(c) Ayusin ang ligtas at napapanahong pagpapadala ng Mga Produkto at iba pang Goods sa buong kontinental Estados Unidos, mula sa pagitan ng pangunahing lokasyon, mga customer, mga supplier at iba pang awtorisadong mga tatanggap ng mga produkto, at anumang pangalawang lokasyon kung hiniling ng Shipper, para sa negosyo ay nabigyan nito sa ilalim ng Seksyon 4.1.
(d) Tulad ng oras ng kakanyahan na may kinalaman sa kargamento ng Mga Produkto , ibigay ang lahat ng mga kagamitan na kinakailangan upang maipapatupad ang napapanahong at ligtas na kargamento ng Mga Produkto mula sa pinagmulan sa patutunguhan, Ang Carrier ay sumang-ayon na hindi ito magbibigay sa anumang iba pang partido na mas mataas na priyoridad kaysa sa naibigay na Embarkador tungkol sa availability ng kagamitan.
(e) Magbigay ng direktang serbisyo mula sa pinagmulan sa patutunguhan para sa Mga Kalakal na ipinadala dito sa ilalim ng Seksiyon 4.1.
(f) I-optimize ang mga naglo-load ng Produkto para sa paghahatid mula sa bawat lokasyon sa isang real-time na batayan batay sa mga order para sa Mga Produkto tulad ng tinukoy ng Shipper para sa bawat lokasyon, upang mabawasan ang gastos ng Pagpapadala ng Produkto, mapakinabangan ang paggamit ng trak, at maghatid ng mga produkto bilang mabilis bilang magagawa. Ang embarkador ay bibigyan ng access sa sistema ng pag-optimize ng pag-load upang maisagawa ang pag-optimize ng load kung kinakailangan, para sa mga layunin ng pagsubok at pagmomodelo o aktwal na paggamit, nang walang karagdagang bayad sa embarkador. Ang mga pagtutukoy para sa sistema ng pag-optimize ng pag-load at mga proseso ay tinukoy sa Exhibit (listahan ng eksibit na letra).
(g) Gamitin ang pinakamahusay na pagsisikap upang maipakita ang pagtitipid sa gastos para sa Embarkador sa alinman sa mga rate na sisingilin ng Carrier o sa pamamagitan ng pagpapabuti ng mga proseso at mga pamamaraan para sa pagpapadala ng mga Goods by Shipper.
(h) Mag-ayos para sa transportasyon ng mga Returnable Goods (listahan ng mga halimbawa ng kung ano ang itinuturing na Returnable Goods) mula sa Mga Customer at Supplier sa mga estado na nakalista sa Exhibit (pamagat ng exhibit ng listahan) sa Embarkador o iba pang mga lokasyon na maaaring itinalaga ng Shipper at subukang i-minimize ang stock ng mga returnable Goods sa mga lokasyon ng Customer habang binabawasan ang gastos ng kargamento ng pagbalik, alinsunod sa Mga Kinakailangan sa Pagganap na tinukoy sa Eksibit (titik ng eksibit ng listahan). Ang mga ibalik para sa mga estado na hindi nakalista sa Exhibit (sulat ng pamagat ng eksibit) ay dapat na partikular na pinahintulutan ng Kinatawan ng Transportasyon.
(i) Magbigay ng impormasyon sa at makatanggap ng impormasyon mula sa computer ng Shipper, produksyon, at mga sistema ng pagkakasunud-sunod, gaya ng makatuwirang hiniling ng Shipper.
(j) Gumaganap ng mga espesyal na serbisyo para sa Embarkador, na maaaring kasama, ngunit hindi limitado sa, pinabilis na transit, pinabilis na pagproseso ng paghahabol at / o ang paggamit ng mga espesyal na kagamitan tulad ng (listahan ng pinasadyang mga kagamitan na maaaring kinakailangan).
2.2 Ang tagakarga ay may karapatang subkontrata ang Mga Serbisyo sa Transportasyon na kinakailangan dito sa ibang mga carrier, kung ang anumang naturang carrier ay makatwirang katanggap-tanggap sa Shipper at kwalipikado upang maisagawa ang mga kinakailangang Serbisyo sa Transportasyon. Ang lahat ng mga subkontraktor na itinalaga ng Carrier ay sasailalim sa mga tuntunin at kundisyon na nakalahad dito. Sa hindi mangyayari ang Carrier ay makikipagkontrata sa alinman sa Mga Serbisyo sa Logistikong Transportasyon nito, kasama ang mga serbisyo nito bilang broker ng Serbisyo sa Transportasyon.
2.3 Ang mga serbisyo na ibinigay ay naaayon sa awtoridad ng pagpapatakbo na hawak ng Carrier, at anumang mga pagpapalawak o pagdaragdag dito. Sa karagdagan, ang Carrier ay dapat magkaroon at mapanatili sa lahat ng oras sa panahon ng Kasunduang ito, at subcontract Mga Serbisyo sa Transportasyon lamang sa mga carrier na nagpapakita na mayroon sila, naaangkop na mga lisensya upang dalhin at ipadala (listahan ng mga pangunahing produkto na ipinadala sa pamamagitan ng Embarkador), na maaaring mula sa oras sa oras ay kinakailangan ng anumang naaangkop na pamahalaan o regulasyon na mga katawan. Sa panahon ng panahon na ang Kasunduang ito ay may bisa, nauunawaan na ang Carrier ay nagbibigay ng Mga Serbisyo sa Transportasyon at ang lahat ng mga pagpapadala na ipinadala sa Carrier o ang mga awtorisadong ahente nito at mga itinalagang subkontraktor sa ilalim ng Kasunduang ito ay inihatid alinsunod sa mga tuntunin at kundisyon ng Kasunduang ito.
2.4 Ang carrier ay sumang-ayon na sumunod sa buhay ng kontrata na ito sa lahat ng mga alituntunin at regulasyon na itinatag ng Interstate Commerce Commission at iba pang mga ahensya ng pederal o estado na may hurisdiksyon sa Serbisyo ng Transportasyon na isasagawa alinsunod sa Kasunduang ito. Ang Carrier ay dapat ding mapanatili ang isang kasiya-siyang rating ng kaligtasan sa Kagawaran ng Transportasyon.
3. Mga Rate, Pagbabago at Pagbabayad
3.1 Ang carrier ay mabibigyan ng bayad sa batayan ng mga probisyon, mga rate, at mga pagsingil ayon sa mga iskedyul na kalakip dito bilang Exhibit (pamagat ng exhibit ng listahan) at isinama dito sa pamamagitan ng sanggunian (kabilang ang kasunod na mga pagbabago nito na naaprubahan sa paraang ibinigay sa pamamagitan ng mga susog sa Kasunduang ito , ang lahat ng itinakda sa Seksiyon 2.2. Maliban sa itinakda ng Kasunduang ito, ang mga probisyon, rate, at singil sa Exhibit D ay dapat isama ang lahat ng mga gastos na nauugnay sa mga serbisyong ibinibigay ng Carrier, mga ahente nito at mga itinalagang subkontraktor, sa ilalim ng Kasunduang ito.
3.2 Carrier at Shipper ay dapat magkasundo sa isang katanggap-tanggap na paraan ng pagkalkula ng agwat ng mga milya. Sa kawalan ng isang pinagkasunduan sa programa ng agwat ng mga milyahe, ang lahat ng mga milya ay kinakalkula gamit ang pinakabagong bersyon ng (ilista ang programang mileage na gagamitin). Ang ganitong paraan ay dapat ilapat sa lahat ng mga kalkulasyon ng rate at iba pang mga singil na batay sa agwat ng mga milya sa panahon ng termino ng Kasunduang ito, maliban kung ang mga partido ay magkasundo na magkakasama sa ibang paraan. Ang embarkador ay may karapatan na magkaroon ng isang third party audit ang mga invoice ng kargamento para sa agwat ng mga milya at singilin ang katumpakan.
3.3 Bilang karagdagan sa mga rate na nakalagay sa Exhibit (listahan ng eksibit na titik), ang Shipper ay magbabayad ng fuel surcharge ng (itinalagang surcharge amount) sa bahagi ng mga pagpapadala dito, para sa bawat (itinalagang time frame) na ang National Department of Energy (DOE Ang diesel fuel index (ang "Fuel Index") ay lumampas (itinalagang halaga ng dolyar), ang embarkador ay makakatanggap ng rebate ng (listahan ng porsyento) para sa bawat (listahan ng dolyar na halaga) na ang Fuel Index ay bumaba sa ibaba (listahan ng dolyar na halaga). Ang surcharge / rebate na ito ay angkop na magsisimula sa unang Lunes kasunod ng lingguhang petsa ng pagsasara ng fuel index ng DOE. Ang surcharge ng gasolina o rebate ay dapat na i-invoice sa bawat nalalapat na bill ng kargamento.
3.4 Ang mga rate na nakalagay sa Exhibit (liham ng eksibit ng listahan) ay naaangkop sa mga pagpapadala mula sa (umpisahang petsa) sa pamamagitan ng (petsa ng pagtatapos). Ang mga rate para sa bawat susunod na taon ay dapat magkasundo sa Setyembre ng nakaraang taon. Bukod sa mga pag-aayos para sa fuel surcharges sa bawat Seksyon 3.3, ang mga naturang rate ay hindi dapat dagdag sa nakaraang taon sa pamamagitan ng higit sa (insert number) ng pagtaas ng porsyento sa Index ng Consumer Price. Ang pagtaas sa mga gastos sa gasolina ay dapat matanggap sa pamamagitan ng pagsingil sa gasolina na inilarawan sa Seksiyon 3.3.
3.5 Sa kabila ng fuel surcharge / rebate na ipinagkaloob sa Seksiyon 3.3 at ang taunang setting ng rate na ipinagkakaloob sa Seksiyon 3.4, ang Shipper o Carrier ay maaaring humingi ng pagsasaayos sa pamamagitan ng lane, higit pa at higit pa na inilaan sa Seksyon 3.3 at 3.4, sa mga rate o mga probisyon na itinakda dito sa pamamagitan ng nakasulat na kahilingan sa kabilang panig dahil sa hindi pangkaraniwang, hindi maiiwasan at hindi inaasahang mga pangyayari. Ang mga naturang pagsasaayos sa mga rate ay dapat pahintulutan isang beses sa bawat kuwarter ng kalendaryo, at dapat na retroactive sa petsa ng pangyayari na nangangailangan ng pagsasaayos. Ang mga partido ay dapat gumamit ng kanilang pinakamahusay na pagsisikap upang sumang-ayon sa naturang mga pagsasaayos ng rate ng pagtutugma.
3.6 Kung sa panahon ng termino ng Kasunduang ito, ang Shipper ay magbabago sa mga lokasyon nito sa pamamagitan ng pagdaragdag ng isang warehouse (ang "Bagong Lokasyon") sa listahan na nakalagay sa Exhibit (liham ng eksibit ng listahan), ang Shipper ay maaaring mag-award sa New Location sa Carrier para sa isang panahon na hindi upang lumampas sa anim (6) na buwan, sa mga rate na iminungkahi ng Carrier na kinakalkula sa parehong pang-ekonomiyang batayan tulad ng kasalukuyang-sumang-ayon na mga rate. Sa panahon ng anim na buwan na ito, ang Embarkador ay hihiling ng mga panukalang rate para sa mga serbisyo sa transportasyon at kargamento patungo at mula sa Bagong Lokasyon mula sa Carrier at iba pang mga tagapagkaloob ng third party na transportasyon. Sa pagtatapos ng proseso ng panukala na ito, at sa sariling pagpapasya ng Ipadala, ang Shipper ay maaaring magbigay ng bagong Serbisyo ng Transportasyon ng Lokasyon sa isang carrier na itinuturing ng Shipper bilang ang pinaka-angkop. Maliban kung malinaw na sumang-ayon sa pagsulat, ang anumang mga serbisyo ng Bagong Lokasyon na iginawad sa Carrier ay dapat sa ilalim ng mga tuntunin ng Kasunduang ito.
3.7 Kung sa panahon ng termino ng Kasunduang ito, ang Shipper ay tumigil sa produksyon sa pangunahing lokasyon o tumitigil sa pagpapatakbo sa pangunahing bodega na sakop ng Kasunduang ito, ang Shipper ay magkakaloob ng Carrier ng isang (1) na buwan na paunawa bago ang pagpapatigil sa pagpapatakbo sa kaugnay na lokasyon. Ang Carrier ay patuloy na magkakaloob ng Mga Serbisyo sa Transportasyon sa may-katuturang lokasyon hanggang sa oras na tumigil ang Shipper sa lahat ng operasyon sa lugar na iyon. Ang Carrier ay patuloy na magkakaloob ng Mga Serbisyo sa Transportasyon tulad ng inilarawan dito para sa mga pagpapadala mula sa mga natitirang pangunahing mga lokasyon at warehouses. Ang embarkador ay hindi obligado na palitan ang nawalang lakas ng tunog, at hindi rin dapat ipadala ang Shipper sa Carrier para sa anumang mga gastos na nauugnay sa anumang nawalang negosyo na nagmumula sa pagkawala ng lokasyon.
3.8 Ang carrier ay invoice Shipper sa unang araw ng negosyo ng linggo para sa mga singil sa kargamento na naipon sa nakaraang linggo at magbibigay sa Shipper lingguhan ng elektronikong bersyon ng naturang mga invoice. Ang embarkador ay magbabayad ng naturang mga invoice sa loob ng tatlumpung (30) araw ng pagtanggap ng tamang at tamang invoice. Ang lahat ng iba pang mga halaga kung hindi man ay maaaring singilin sa Shipper dito ay dapat na invoice ng Carrier makatwirang kaagad alinsunod sa normal na mga gawi sa negosyo kasunod ng buwan kung saan ang mga naturang na natamo ng Carrier. Ang mga naturang napapanahong mga invoice ay dapat na bayaran nang kaagad ng Shipper sa ordinaryong kurso alinsunod sa normal na mga gawi sa negosyo ng embarkador. Ang embarkador ay may karapatan na magtalaga ng isang ikatlong partido upang direktang tumanggap at magbayad ng mga invoice ng kargada gaya ng inilarawan dito.
3.9 Carrier ang magiging responsable para sa lahat ng mga gastusin at mga gastos na natamo ng Carrier na nauugnay sa mga kagamitan sa computer, software, mga linya ng telekomunikasyon at iba pang mga item na kinakailangan upang makipag-usap sa Embarkador, para sa pagpapadala ng elektronikong data, at tulad ng nakalagay sa Seksiyon 3.8 sa itaas. Ang embarkador ay magkakaroon ng gastos at gastos ng mga bagay na makatwirang kinakailangan sa tanggapan ng (listahan ng lungsod) para sa pagpapatupad ng elektronikong pagpapadala ng data na isinasaalang-alang dito.
3.10 Kung ang Transporte ay naglilipat ng mga kalakal na ipinadala ng Shipper sa isang " kargamento na pagkolekta " na batayan, ang Shipper ay garantiya sa pagbabayad ng naturang mga singil ng kargamento kung ang consignee ay hindi magpadala ng bayad sa Carrier sa loob ng animnapung (60) na araw, sa kondisyon na ang Carrier ay magkakaroon gumawa ng lahat ng pagsisikap na mangolekta ng mga naturang singil mula sa consignee, at ang Carrier ay dapat magbigay ng Embarkador na may kumpletong dokumentasyon tungkol sa paglo-load at paghahatid ng mga naturang Goods sa consignee.
4. Mga Obligasyon at Mga Karapatan ng Embarkador
4.1 Ang embarkador, o ang mga awtorisadong kinatawan nito, ay dapat magbayad sa Carrier para sa tagal ng Kasunduang ito (numero) ng mga pagpapadala ng Mga Produkto mula sa pangunahing lokasyon, at kung nangangailangan ng mga pangyayari batay sa mga natatanging pangangailangan ng Shipper at sa sarili nitong paghuhusga, isang bahagi ng ang mga pagpapadala mula sa mga pangalawang lokasyon. Sa kabila ng mga naunang nabanggit, naiintindihan ng Carrier na maaaring hindi ito maipadala ang anumang pagpapadala mula sa mga pangalawang lokasyon. Ang embarkador ay dapat magbigay ng iba pang impormasyon bilang makatwirang iniaatas ng Carrier upang ang Carrier ay mag-render ng mga serbisyo at makumpleto ang mga obligasyon dito.
4.2 Ang embarkador ay may karapatan sa anumang oras upang aprubahan o humiling ng pagbabago ng anumang mga tauhan o kinatawan ng Carrier na matatagpuan sa anumang pasilidad ng embarkador, o iba pang lokasyon.
4.3 Sa anumang pagkakataon, ang mga tauhan ng Carrier na matatagpuan sa mga lokasyon ng Shipper ay itinuturing na mga empleyado, mga kinatawan o mga ahente ng Embarkador para sa anumang layunin. Ang mga tauhan ng carrier na matatagpuan sa mga lokasyon ng embarkador ay dapat sumailalim sa parehong mga pangkalahatang alituntunin at regulasyon tungkol sa mga oras ng trabaho, at mga pamamaraan at proseso ng kaligtasan at seguridad, na pangkaraniwang nalalapat sa mga empleyado ng hindi Carrier sa lokasyon ng Embarkador, at dapat gumana nang malapit sa isang Embarkador- itinalagang kinatawan sa lokasyon.
5. Mga Kinakailangan sa Pagganap
Ang Carrier ay magbibigay ng mga serbisyo na inilarawan sa Seksiyon 2 dito bilang partikular na nakalagay sa Exhibit (lagda ng eksibit ng listahan) sa Kasunduang ito. Kung ang Carrier ay hindi makakatagpo ng naka-iskedyul na kargamento mula sa anumang lokasyon ng Shipper, ang Carrier ay magkakaroon ng dalawampu't apat (24) na oras mula sa abiso sa elektroniko o sa pamamagitan ng facsimile ng Shipper upang malunasan ang naturang kabiguan. Kung ang Carrier ay hindi lunas ang kabiguang gawin sa loob ng pinahihintulutang panahon, ang Carrier ay hindi karapat-dapat sa anumang kabayaran na may kinalaman sa nabigong kargamento, at ang Carrier ay mananagot sa Embarkador para sa karagdagang gastos ng alternatibong transportasyon pati na rin ang anumang mga gastos sa imbakan na nauugnay sa kabiguan.
6. Term; Pagwawakas
Magbasa pa: Dispatcher
6.1 Ang Kasunduang ito ay dapat magsimula sa (petsa), at dapat magpatuloy sa bisa hanggang wakasan alinsunod sa mga sumusunod na probisyon ng Seksyon 6 na ito.
6.2 Maaaring wakasan ng alinmang partido ang Kasunduang ito nang walang dahilan sa (insert time frame) bago nakasulat na abiso sa ibang partido, ang naturang pagwawakas ay hindi dapat maging epektibo bago ang (insert time frame).
6.3 Ang tagahatid ay may karapatang tapusin ang Kasunduang ito sa paunang nakasulat na abiso ng tatlumpung (30) araw kung ang Tagapagbigay ay nabigong sumunod sa mga tuntunin para sa pagbabayad ng anumang hindi matutukoy na halaga para sa higit sa tatlumpung (30) araw, at ang naturang halaga ay mananatiling natitirang para sa higit sa tatlumpung (30) araw pagkatapos ng nakasulat na pangangailangan para sa pagbabayad sa pamamagitan ng Carrier.
6.4 Ang embarkador ay may karapatan na wakasan agad ang Kasunduang ito sa paunawa sa Carrier, kung, sa makatwirang paghuhusga ng Shipper, ang Carrier ay nabigong magbigay ng Serbisyo sa Transportasyon sa Transportasyon alinsunod sa mga kinakailangang pamantayan, o patuloy na hindi nagkaloob ng mga naturang serbisyo sa isang napapanahong batayan, tulad ng nakalagay sa Exhibit (liham ng eksibit ng listahan), na ibinigay ng Tagapagbigay ng pagkumpisal sa kasulatan at ang naturang kabiguan ay patuloy para sa tatlumpung (30) araw pagkatapos matanggap ng Carrier ng naturang paunawa.
6.5 Kung ang alinmang partido ay nag-file ng isang petisyon sa pagkabangkarote o ay hinuhusgahan ng bangkarota o walang kasalanan, o gumagawa ng isang pagtatalaga para sa benepisyo ng mga nagpapautang, o isang pag-aayos alinsunod sa anumang batas sa pagkabangkarote, maaaring agad na wakasan ng Kasunduang ito ang Kasunduang ito sa abiso.
6.6 Ang embarkador ay may karapatan na wakasan ang Kasunduang ito nang kaagad kung ang Carrier ay hindi nagpapanatili ng mga lisensya na tinutukoy sa Seksyon 2 ng Kasunduang ito o subcontracts Mga Serbisyo sa Transportasyon sa isang Carrier na hindi nararapat na lisensyado.
6.7 Kung ang isang paglabag sa Kasunduang ito ay hindi itinakda nang partikular sa Seksyon 6.3 hanggang 6.6, ang hindi sumasalungat na partido ay may karapatang tapusin ang Kasunduan sa paunang nakasulat na abiso na ipinadala ng rehistradong koreo, bumalik na resibo hiniling, sa lumalabag na partido, maliban kung ang naturang paglabag ay gumaling sa loob ng tatlumpung (30) araw mula sa abiso.
7. Mga claim
7.1 Pagkawala at Pagkakasira - Ang mga pamamaraan para sa paghawak ng mga pagkawala at mga pinsala sa paghahabol ay dapat itakda.
7.2 Pagtatalaga ng Paghahabol - Ang mga paghahabol para sa pinaghihinalaang overcharge o undercharge ay dapat isumite sa nararapat na partido sa loob ng isang (1) taon ng petsa ng invoice ng Carrier. Ang mga claim laban sa Carrier ng Shipper para sa mga pinsala na nagmumula sa ilalim ng Kasunduang ito ay dapat i-file sa loob ng siyam (9) na buwan mula sa insidente na nagbubunga ng naturang claim. Ang mga claim ng alinmang partido na lampas sa naturang petsa ay dapat ipalagay na hindi wasto.
7.3 Panahon ng Limitasyon sa mga Invoice - Ang nagpadala ay hindi mananagot para sa mga invoice na hindi isinumite sa loob ng siyamnapung (90) araw ng serbisyo.
8. Bill ng Pagkarga
Ang mga lokasyon ng embarkador o iba pang awtorisadong kinatawan, ay dapat mag-isyu ng isang bill ng pagkarga para sa bawat kargamento, at ang mga termino sa pagkakasunud-sunod ay dapat isama dito, maliban kung ang mga naturang tuntunin ay salungat sa mga probisyon ng Kasunduang ito. Sa kaganapan ng anumang naturang salungatan, ang mga tuntunin ng Kasunduang ito ay mangingibabaw. Ang Carrier ay dapat panatilihin ang mga Bills of Lading at mga resibo ng paghahatid para sa isang panahon ng hindi kukulangin sa apat (4) na taon.
9. Insurance
Sa lahat ng oras sa panahon ng termino ng Kasunduang ito, ang Carrier ay dapat gumawa at magpanatili, at dapat kumpirmahin na ang bawat Carrier ay nakuha at pinanatili, sa tanging gastos at gastos ng Carrier, kung naaangkop, ang mga sumusunod:
(a) Saklaw ng kompensasyon ng manggagawa sa halagang katumbas ng na kinakailangan ng batas ng estado, o, kung hindi kinakailangan ng batas ng estado, pagkatapos ay sa isang halaga na hindi kukulangin sa (ipasok ang halaga);
(b) Malawak na pananagutan ng kargamento sa isang halaga na katumbas ng na kinakailangan ng batas, o, kung hindi kinakailangan, pagkatapos ay sa isang halaga na hindi kukulangin (ipasok ang halaga); at
(c) Pangkalahatang kumprehensibong insureksyon ng seguro sa pananagutan laban sa anuman at lahat ng pananagutan para sa pinsala sa o pagkamatay ng isang tao o tao at para sa pinsala o pagkawasak ng ari-arian na nangyari o lumitaw mula sa o may kaugnayan sa Serbisyo sa Transportasyon na ipagkaloob dito, kasama ang saklaw para sa mga pagkalugi dahil sa pagnanakaw, pag-hijack, pinsala sa pagbibiyahe.
Ang mga limitasyon ng pananagutan ng naturang seguro ay hindi dapat mas mababa sa (ipasok ang halaga) na pinagsamang solong limitasyon at dapat isulat ng isang kompanya ng seguro o mga kumpanya na lisensyado na gumawa ng negosyo sa mga estado kung saan ang Carrier ay gumagawa ng negosyo. Ang embarkador ay pinangalanan bilang isang karagdagang pinangalanan na nakaseguro sa lahat ng naturang seguro. Ang seguro na ipinagkakaloob ng mga patakarang ito, maliban sa kompensasyon ng manggagawa ay dapat mag-aplay sa Embarkador bilang isang karagdagang nakaseguro ngunit lamang sa lawak ng mga obligasyon ng Carrier tulad ng itinatadhana sa Kasunduang ito. Ang embarkador ay dapat pangalanan bilang isang may hawak ng sertipiko sa ilalim ng seguro ng kompensasyon ng manggagawa ng Carrier. Ang carrier ay maaaring self-insure alinsunod sa pahintulot ng FHWA. Ang carrier ay dapat magbigay ng Embarkador na may sertipiko sa naturang epekto mula sa lahat ng naaangkop na tagaseguro. Ang mga naturang patakaran ay dapat magbigay para sa abiso ng tatlumpung (30) araw sa embarkador mula sa tagaseguro sa pamamagitan ng rehistrado o sertipikadong koreo, humiling ng resibo na humiling, sa kaganapan ng anumang pagbabago, pagkansela o pagwawakas ng mga naturang patakaran.
10. Panganib ng Pagkawala; Pananagutan
10.1 Ang embarkador at Carrier ay kinikilala at sumang-ayon na ang panganib ng pagkawala sa mga Goods sa panahon ng pagbibiyahe ay makukuha ng Carrier kapag ang trak ng Carrier ay umalis sa dock ng Embarkador. Ang drayber ay may karapatan na siyasatin ang bawat kargamento para sa pinsala bago umalis sa dock na naglo-load at dapat magkaroon ng karapatang tanggihan ang napinsalang mga Balak na pinalabas para sa paghahatid. Bilang karagdagan, ang driver ng Carrier ay dapat tandaan at dalhin sa pansin ng naaangkop na mga tauhan ng pag-load dock sa lokasyon ng anumang pinsala na nakita bago umalis sa dock na naglo-load kung saan ito ay tumatanggap ng mga kalakal sa ngalan ng Shipper. Kung sakaling ang pinsala ay nangyayari sa mga Goods bago ang paghahatid sa panghuling destinasyon, ang driver ay dapat tandaan ang naturang pinsala sa bill ng pagkarga at higit pa ay dapat na payuhan ang partido na pagtanggap ng kargamento, sa pamamagitan ng paghahatid ng isang kopya ng bill ng pagkarga isang paglalarawan ng mga nasira na kalakal.
10.2 Sa paggalang sa mga pabalik na Goods, ang Carrier ay magkakaroon ng panganib ng pagkawala kapag ang Truck ng Carrier ay nag-iiwan ng dock na naglo-load ng isang lokasyon kung saan ang mga Goods ay ipinagbibili dito para sa Shipper, hanggang sa oras na maabot ng Goods ang panghuling destinasyon na itinakda sa bill ng pagkarga.
10.3 Ang carrier ay nagdudulot ng panganib ng pagkawala ng Goods habang nasa transit, ang Carrier ay dapat ayusin ang angkop na seguro para sa naturang Goods sa transit, ang gastos na dapat ituring na kasama sa mga rate na nakalagay sa Seksyon 3.
10.4 Carrier ay mananagot sa embarkador para sa anumang pagkawala o pinsala sa mga Goods sanhi ng kapabayaan o pagtanggal o pagkabigo upang kumilos ng Carrier.
10.5 Ang pananagutan ng Carrier sa ilalim ng Kasunduang ito ay limitado sa (ipasok ang halaga). Sa hindi mangyayari ang Carrier ay mananagot sa mga espesyal na, hindi sinasadya o kinahihinatnan na mga pinsala anuman ang kaalaman nito sa potensyal para sa naturang. Ang Carrier ay hindi mananagot para sa anumang pagkawala o pinsala sa lawak na ito ay dahil sa isang kaganapan ng akto ng majeure, gaya ng nilinaw sa Seksiyon 18 ng Kasunduang ito, o isang gawa o default ng embarkador.
11. Pagbabayad-pinsala ng Carrier
Sinasang-ayunan ng Carrier na dapat itong protektahan, ipagtanggol, indemnify at hawakan ang hindi nakasasama na embarkador, mula at laban sa lahat ng mga pananagutan, pagkalugi, gastos, pinsala, gastos, claim, bayad sa abogado, at pagbibigay ng anumang uri o anumang likas na anuman na ipinapataw sa embarkador, natamo nang direkta o hindi direkta sa pamamagitan ng Embarkador, sa pamamagitan ng kabutihan ng, o may kaugnayan sa, o nagmumula sa alinman:
(a) Pagkabigo ng Carrier upang mapanatili ang mga naaangkop na mga lisensya upang isakatuparan ang mga layunin ng Kasunduang ito, na nagreresulta sa kawalan ng kakayahan sa, bukod sa iba pang mga bagay, mga produkto ng barko para sa Embarkador;
(b) Mga claim na ginawa ng anumang mga empleyado o mga ahente ng Carrier o ng anumang operasyon ng Carrier na may kaugnayan sa mga probisyon ng Carrier ng Transportasyon Logistics Services sa Shipper sa ilalim ng mga tuntunin ng Kasunduang ito, kabilang ang anumang mga claim ng mga tauhan ng Carrier na sila ay mga empleyado ng Shipper para sa anumang layunin;
(c) Mga claim na nagmumula sa kapabayaan ng Carrier sa pagsasagawa ng Mga Serbisyo sa Transportasyon sa Logistics alinsunod sa mga tuntunin ng Kasunduang ito; o
(d) Iba pang mga claim na nagmumula direkta o hindi direkta mula sa transportasyon ng mga Goods sa ngalan ng Shipper sa pamamagitan ng mga carrier na pinili ng Carrier, kabilang ngunit hindi limitado sa claim na nagmumula sa mga aksidente na kinasasangkutan ng mga kagamitan na ginagamit upang transportasyon Goods.
Ang mga nabanggit na indemnidad ay hindi dapat mag-aplay sa lawak na ang naturang pananagutan ay nagmumula sa o bilang isang resulta ng anumang mga kapabayaan o pagkukulang ng Embarkador.
12. Kumpedensyal na Impormasyon
12.1 Ang kargador ay sumang-ayon na patuloy na igalang ang mga obligasyon nito sa ilalim ng Kasunduang Kumpisensyal na dati nang naipasok kasama ng Embarkador, isang kopya nito na nakalakip dito bilang Exhibit (ipasok ang eksibit na liham).
12.2 Ang embarkador ay sumang-ayon na mapanatili ang mahigpit na kumpiyansa, at hindi ibubunyag sa anumang di-awtorisadong ikatlong partido, o kung hindi man ay gumagamit o lisensiyahan ang anumang pagmamay-ari o kompidensyal na impormasyon, kabilang ang mga estratehiya, mga plano sa negosyo, at mga rate, ng Carrier na maaaring natanggap mula sa Carrier sa panahon ng termino ng Kasunduang ito, nang walang nakasulat na pahintulot ng Carrier. Kinikilala ng Carrier na ang pagsisiwalat ng ilang impormasyon sa empleyado, mga kinatawan, at mga ahente ng Shippers ay dapat ituring na mga awtorisadong ikatlong partido maliban kung ang Carrier at Shipper ay partikular na sumang-ayon sa kung hindi man sa sulat.
12.3 Ang mga obligasyon ng mga panig ng kompidensiyal sa ilalim ng Seksyon 12 ay magpapatuloy sa panahon at pagkatapos ng pagtatapos ng Kasunduan.
13. Pagkahilit
Kung ang anumang sugnay o probisyon ng Kasunduang ito ay ilegal o hindi maipapatupad sa ilalim ng mga batas sa kasalukuyan o sa hinaharap, ang nasabing sugnay o probisyon ay dapat ituring na maaaring hiwalay at hindi makakaapekto sa bisa ng anumang iba pang probisyon.
14. Naaangkop na Batas
Ang Kasunduang ito ay dapat sumailalim sa at pinamamahalaan ng mga binigyang-kahulugan at tinukoy alinsunod sa mga batas ng (pangalan ng tagadala ng estado).
15. Arbitrasyon
Ang anumang di-pagkakasundo, pagtatalo, kontrobersiya o paghahabol na may kaugnayan sa bisa ng Kasunduang ito o nagmumula sa o may kaugnayan sa Kasunduan, o paglabag dito, ay sa wakas ayusin sa pamamagitan ng arbitrasyon sa (pangalan ng lungsod at estado ng embarkador), alinsunod sa mga artikulo ng American Arbitration Association para sa Commercial Arbitration. Ang bawat isa sa Shipper at Carrier ay pipili ng isang arbitrator, at ang dalawang arbitrator na napili ay dapat magkasundo sa pagpili ng isang ikatlong arbitrator, o, kung hindi magkasundo ang magkakasundong kasunduan, ang ikatlong arbitrator ay pipiliin ng American Arbitration Association.
16. Karapatan ng Offset
Ang Carrier at Shipper ay sumang-ayon na, kung ang alinman sa kanila ay sa anumang oras na may utang sa pamamagitan ng iba pang Partido, kasama ang mga regular na mga invoice na ipinadala gaya ng itinatadhana dito, ang naturang Partido ay maaaring magtanggal ng naturang halaga laban sa anumang hindi mapag-aalinlanganang perang na inutang nito sa naturang Party paminsan-minsan, ang anumang naturang set-off ay matutupad sa pamamagitan ng nakasulat na paunawa sa may-utang na Partido, na epektibo sa pagpapadala.
17. Pagtatalaga
Ang Kasunduang ito ay dapat na umiiral at sigurado sa kapakinabangan ng mga partido dito, ang kanilang mga kahalili at ang kanilang mga legal na kinatawan. Ang alinman sa mga partido ay dapat magtalaga ng Kasunduang ito, o anumang interes o karapatan dito, nang walang paunang nakasulat na pahintulot ng ibang partido, maliban na (i) Ang embarkador ay may karapatan na magtalaga ng Kasunduan sa isang kaanib na partido at (ii) Ang Carrier ay dapat may karapatan sa subcontract Mga Serbisyo sa Transportasyon, na isinasaalang-alang ng Kasunduang ito.
18. Force Majeure
Kung, at sa lawak na ang alinmang partido ay maaaring mahadlangan sa pamamagitan ng isang pangyayari ng puwersa ng diyos, awtoridad ng mga batas, mga welga, mga lockout o iba pang mga dahilan na lampas sa kontrol nito mula sa pagsasagawa dito, ang naturang kabiguan o di-pagganap ay dapat na excused sa lawak na ito ay kinakailangan sa gayong dahilan. Ang partidong naapektuhan ng kaganapan ng majeure ng puwersa ay dapat gumamit ng angkop na pagsisikap upang malunasan ang naturang default. Kung ang Carrier ay hindi, sa pamamagitan ng dahilan ng isang hindi pagkakaunawaan sa paggawa, pagkilos ng pamahalaan, pagkilos ng Diyos o iba pa, upang magkaloob ng Mga Serbisyo sa Logistikong Transportasyon kung gaano ang isinasaad ng Kasunduang ito, ito ay dapat, sa anumang pangyayari, hanggang sa maaari pa magbigay ng kargamento at transportasyon, patuloy na magkaloob ng mga naturang serbisyo sa Shipper ayon sa halaga na ang negosyo ng Carrier ay binubuo ng mga naturang serbisyo sa Ipadala bago ang paglitaw ng pangyayari na pinag-uusapan.
19. Trademark
19.1 Ang tagapagdala ay ipinagkaloob sa karapatang gamitin ang mga trademark, mga pangalan ng kalakalan, mga marka ng serbisyo, o mga logo na pag-aari ng Shipper (sama-sama, ang "Mga Trademark"), tanging sa partikular na kinakailangan sa pagganap ng mga tungkulin sa ilalim ng Kasunduang ito, kasama ang karapatan na pahintulutan ang mga Carrier na maglagay ng mga Trademark sa mga sasakyan kapag nagdadala ng Mga Produkto; gayunpaman, na ang naturang paggamit ay partikular na magbukod ng paggamit na maaaring sa anumang paraan ay kumakatawan sa anumang mapanirang mga konotasyon na maaaring maiugnay sa Embarkador, Mga Produkto o Trademark nito, bilang resulta ng mapanirang paraan kung saan ginagamit ang Mga Trademark. Maliban sa tahasang ipinagkaloob dito, kinikilala ng Carrier na walang trademark o mga karapatan sa pamagat ng kalakalan sa alinman sa Mga Trademark ay ipinagkaloob ng Kasunduang ito.
19.2 Ang embarkador nito ay kumakatawan sa mga warrants at mga kasunduan na mayroon at panatilihin ang karapatang gamitin ang mga Trademark at babayaran ang indibidwal at hindi mananagot sa Carrier mula sa anumang paghahabol ng diumano'y paglabag na dinala ng anumang partido laban sa Carrier, kabilang ang, ngunit hindi limitado sa, mga makatwirang gastos ng Carrier ng mga legal na gastos, sa kondisyon na ang Carrier ay agad na nag-notify sa Embarkador ng anumang naturang pagkilos.
20. Buong Kasunduan
Ang Kasunduang ito ay bumubuo sa kumpletong at buong kasunduan sa pagitan ng mga partido. Kung ang anumang mga probisyon ay ipinahayag na hindi wasto ng isang korte ng may kakayahang hurisdiksyon, ang natitira nito ay mananatiling may ganap na puwersa at epekto. Pinagsasama ng Kasunduang ito ang mga naunang kasunduan at / o mga pagkaunawa, kung nakasulat o binibigkas, sa pagitan ng mga partido.
21. Mga Pagbabago
Walang susog, pagbabago o pagbabago ng anuman sa mga tuntunin, probisyon o kondisyon ng Kasunduang ito ay magiging epektibo maliban kung nakasulat at nilagdaan sa ngalan ng mga partido sa pamamagitan ng kanilang mga kinatawan na awtorisadong kinatawan.
22. Pagpapahintulot
Ito ay napagkasunduan at pinahintulutan ng mga partido na ang mga indibidwal na nagpaparehistro ng dokumentong ito sa ngalan ng kani-kanilang mga partido ay wastong pinahintulutan na magsagawa ng naturang Kasunduan. Walang karagdagang patunay ng awtorisasyon ay o dapat ay kinakailangan.
23. Non-Waiver
Ang pagbanggit sa Kasunduang ito ng anumang partikular na remedyo ay hindi dapat maghadlang sa Embarkador o Carrier mula sa anumang iba pang remedyo na Embarkador o Carrier na maaaring mayroon, alinman sa batas o sa katarungan. Ang kabiguan ng Shipper o Carrier upang ipilit anumang oras sa mahigpit na pagganap ng anumang tipan o kasunduan o mag-ehersisyo ang anumang opsyon, karapatan, kapangyarihan o remedyo na nakapaloob sa Kasunduang ito ay hindi dapat ipakahulugan bilang isang pagtalikdan o isang pagtubos nito para sa hinaharap. Ang resibo at pagtanggap sa pamamagitan ng Carrier ng mga bayarin, o ang pagbabayad ng parehong sa pamamagitan ng Shipper, na may kaalaman sa paglabag ng anumang tipan na nakapaloob sa Kasunduang ito ay hindi dapat ituring na isang pagtalikdan ng naturang paglabag.
24. Mga Paunawa
Ang lahat ng mga abiso ay ibinigay, o maaaring kailanganin, ay nakasulat, at ipapadala sa mga partido dito, sa pamamagitan ng rehistrado o sertipikadong koreo, humiling ng resibo na hiniling, o sa pamamagitan ng serbisyo ng courier at dapat ituring na ibinigay kapag natanggap ng ang partido na sinabihan. Ang mga abiso ay dapat direksiyon sa mga partido sa mga address na nakalagay sa Exhibit (liham ng eksibit ng listahan), dahil ang pareho ay maaaring susugan paminsan-minsan. Maaaring baguhin ng alinmang partido ang address nito para sa abiso sa pamamagitan ng pagpapadala ng abiso ng naturang pagbabago sa ibang partido alinsunod sa nabanggit, kung aling pagbabago ng address ay dapat maging epektibo ng limang (5) araw pagkatapos matanggap ang paunawa.
Sa Witness Saan, ang Shipper at Carrier ay isinagawa ang Kasunduang ito sa dobleng bilang ng araw at taon na isinulat sa itaas.
(Ipasok ang buong pangalan ng embarkador)
(Ipasok ang pamagat ng awtorisadong pirma)
(Ipasok ang pangalan ng pinahintulutang palatandaan)
(Ipasok ang linya ng lagda)
(Ipasok ang buong pangalan ng Carrier)
(Ipasok ang pamagat ng awtorisadong pirma)
(Ipasok ang pangalan ng pinahintulutang palatandaan)
(Ipasok ang linya ng lagda)